Fale Conosco
Categorias
O Criador do Mundo
Deus é Poderoso
Obedecer a Deus
Conhecimentos do bem e do mal
Nomes de Deus
Devemos Servir ao Criador
Deus fala com Jó
Os 10 Mandamentos
As Leis
Sábados Santo
Vida Eterna
Casamento & Divórcio
Bençãos Prometidas
Maldições Prometidas
Juramentos / Promessas
Testemunhos Divergentes
Deus Coloca Doença/Sofrimento
Deus Tira Doença/Sofrimento
Como Devo Orar
Como Posso ser Curado
A Tenda do Encontro
Imagem de Escultura / ídolos
Testamento inicial
      Gênesis
      Êxodo
      Levítico
      Números
      Deuteronômio
      Josué
      Juízes
      Rute
      1º Samuel
      2º Samuel
      1º Reis
      2º Reis
      1º Crônicas
      2º Crônicas
      Esdras
      Neemias
      Ester
      
      Salmos
      Provérbios
      Eclesiastes
      Cântico dos Cânticos
      Isaías
      Jeremias
      Lamentações de Jeremias
      Ezequiel
      Daniel
      Oséias
      Joel
      Amós
      Abadias
      Jonas
      Miquéias
      Naum
      Habacuque
      Sofonias
      Ageu
      Zacarias
      Malaquias
Testamento final
.
Novidades
 
 
 
 

Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto

Descrição dos versículos

 Tomai também vossos rebanhos e também vosso gado, como falastes, e ide; e abençoai a mim também. E o Egito pressionava o povo para enviá-lo depressa da terra, porque diziam: Todos nós seremos mortos! 
 
Dez interpretações para discernir (Gênesis 2:9e17) entre a vida e o bem, a morte e o mal, (Deuteronômio 30:15e19) Deus diz: Escolherás pois a vida, para que vivas (Hebreus 5:14) e vivas feliz!
 
Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto
 
 
31 (Bíblia hebraica) e chamou a Moisés e a Aarão de noite e disse: Levantai-vos, saí do meio meu povo, tanto vós como os filhos de Israel, e ide, servi ao Eterno, como falaste!
 
31 (Bíblia Torá) E chamou a Moisés e a Aarão de noite e disse: Levantai-vos e saí dentre meu povo, também vós, também os filhos de Israel, e ide, servi ao Eterno, como falaste.

31 (Bíblia judaica) Ele chamou Mosheh e Aharon à noite e disse: Levantem-se e deixem meu povo, vocês e o povo de Yisra'el; e vão, sirvam Adonai como disseram. 
 
31 (Bíblia NVI) Naquela mesma noite o faraó mandou chamar Moisés e Arão e lhes disse: Saiam imediatamente do meio do meu povo, vocês e os israelitas! Vão prestar culto ao Senhor, como vocês pediram.
 
31 (Bíblia católica) De noite ainda, o Faraó chamou Moisés e Aarão, e disse-lhes: «Levantai-vos e saí do meio do meu povo, vós e os filhos de Israel. Ide servir a Javé, como pedistes.
 
31 (Bíblia CNBB) O faraó chamou Moisés e Aarão de noite e disse: “Ide. Saí do meio de meu povo, tanto vós como os israelitas! Ide sacrificar ao SENHOR, como dissestes.
 
31 (Bíblia RA) Então, naquela mesma noite, Faraó chamou a Moisés e a Arão e lhes disse: Levantai-vos, saí do meio do meu povo, tanto vós como os filhos de Israel; ide, servi ao SENHOR, como tendes dito.
 
31 (Bíblia NTLH) Nessa mesma noite o rei mandou chamar Moisés e Arão e lhes disse: Saiam daqui, vocês e todos os outros israelitas! Deixem o meu país. Vão adorar a Deus, o SENHOR, como vocês pediram.
 
31 (Bíblia RC) Então, chamou a Moisés e a Arão de noite e disse: Levantai-vos, saí do meio do meu povo, tanto vós como os filhos de Israel; e ide, servi ao SENHOR, como tendes dito.
 
31 (Bíblia TB) Então mandou chamar a Moisés e a Arão de noite e disse: Levantai-vos, saí do meio do meu povo, tanto vós como os filhos de Israel; ide, servi a Jeová como tendes dito.
 
 
32 (Bíblia hebraica) Tomai também vossos rebanhos e também vosso gado, como falastes, e ide; e abençoai a mim também.
 
32 (Bíblia Torá) Também vossos rebanhos e também vosso gado tomai, como falaste, e ide; e abençoai-me, também a mim.

32 (Bíblia judaica) Levem seus rebanhos e seu gado, como disseram, e saiam daqui! Todavia, abençoem-me.
 
32 (Bíblia NVI) Levem os seus rebanhos, como tinham dito, e abençoem a mim também.
 
32 (Bíblia católica) Levai também os vossos rebanhos e gado. Parti e abençoai-me».
 
32 (Bíblia CNBB) Levai convosco também as ovelhas e o gado, como pedistes; e ao partir abençoai-me”.
 
32 (Bíblia RA) Levai também convosco vossas ovelhas e vosso gado, como tendes dito; ide-vos embora e abençoai-me também a mim.
 
32 (Bíblia NTLH) Peguem as suas ovelhas e cabras e o seu gado e vão embora. E peçam a Deus que me abençoe.
 
32 (Bíblia RC) Levai também convosco vossas ovelhas e vossas vacas, como tendes dito; e ide e abençoai-me também a mim.
 
32 (Bíblia TB) Levai convosco os vossos rebanhos e os vossos gados, como tendes dito, e ide-vos embora; abençoai-me também a mim.
 
 
33 (Bíblia hebraica) E o Egito pressionava o povo para enviá-lo depressa da terra, porque diziam: Todos nós seremos mortos!
 
33 (Bíblia Torá) E esforçou-se o Egito, sobre o povo, para enviá-lo depressa da terra, porque disseram: Todos nós seremos mortos.

33 (Bíblia judaica) Os egípcios apressaram-se para mandar embora o povo de sua terra, pois eles disseram: De outro modo, todos nós morreremos também.
 
33 (Bíblia NVI) Os egípcios pressionavam o povo para que se apressasse em sair do país, dizendo: Todos nós morreremos!
 
33 (Bíblia católica) Os egípcios pressionavam o povo para que saísse depressa do país, pois tinham medo de morrerem todos.
 
33 (Bíblia CNBB) Os egípcios pressionavam o povo, urgindo sua saída de sua terra, pois diziam: “Vamos morrer todos!”
 
33 (Bíblia RA) Os egípcios apertavam com o povo, apressando-se em lançá-los fora da terra, pois diziam: Todos morreremos.
 
33 (Bíblia NTLH) Os egípcios insistiram com os israelitas para que saíssem do país o mais depressa possível. Eles diziam: Se vocês não saírem, todos nós morreremos!
 
33 (Bíblia RC) E os egípcios apertavam ao povo, apressando-se para lançá-los da terra; porque diziam: Todos seremos mortos.
 
33 (Bíblia TB) Os egípcios apertavam o povo, para o lançarem fora da terra à pressa, pois diziam: Todos nós somos mortos.
 
 
34 (Bíblia hebraica) E o povo levou a sua massa antes que estivesse fermentada, e (levou) o restante de seus alimentos atados com suas vestimentas sobre seus ombros.
 
34 (Bíblia Torá) E levou o povo a sua massa antes que estivesse levedada, e o restante de seus alimentos atados com suas vestimentas, sobre seus ombros.
 
34 (Bíblia judaica) O povo pegou a massa antes de sua fermentação e embrulhou as amassadeiras com suas roupas, pondo-as sobre os ombros.
 
34 (Bíblia NVI) Então o povo tomou a massa de pão ainda sem fermento e a carregou nos ombros, nas amassadeiras embrulhas em suas roupas.
 
34 (Bíblia católica) E o povo levou aos ombros a farinha amassada antes que levedasse, e as amassadeiras, atadas em trouxas com os seus mantos.
 
34 (Bíblia CNBB) Por isso, o povo teve de levar a massa do pão antes de fermentar, carregando aos ombros as amassadeiras envolvidas nos mantos.
 
34 (Bíblia RA) O povo tomou a sua massa, antes que levedasse, e as suas amassadeiras atadas em trouxas com seus vestidos, sobre os ombros.
 
34 (Bíblia NTLH) Assim, cada família israelita pegou a massa de pão sem fermento, pôs numa bacia, embrulhou a bacia num pano e carregou no ombro.
 
34 (Bíblia RC) E o povo tomou a sua massa, antes que levedasse, e as suas amassadeiras atadas em suas vestes, sobre seus ombros.
 
34 (Bíblia TB) O povo tomou a sua massa antes que fosse ela levedada, sendo as suas amassadeiras atadas em seus vestidos sobre os seus ombros.
 
 
35 (Bíblia hebraica) E os filhos de Israel fizeram conforme a palavra de Moisés, e pediram aos egípcios objetos de prata, objetos de ouro e vestidos.
 
35 (Bíblia Torá) E os filhos de Israel fizeram conforme a palavra de Moisés, e pediram aos egípcios objetos de prata, e objetos de ouro e vestidos.

35 (Bíblia judaica) O povo de Yisra'el fez o que Mosheh disse - eles pediram aos egípcios joias de prata e de ouro e roupas; 
 
35 (Bíblia NVI) Os israelitas obedeceram à ordem de Moisés e pediram aos egípcios objetos de prata e de ouro, bem como roupas.
 
35 (Bíblia católica) Os filhos de Israel fizeram também o que Moisés havia mandado: pediram aos egípcios objectos de prata e ouro e roupas.
 
35 (Bíblia CNBB) Os israelitas tinham feito o que Moisés lhes havia dito e pediram aos egípcios objetos de ouro e de prata e roupas.
 
35 (Bíblia RA) Fizeram, pois, os filhos de Israel conforme a palavra de Moisés e pediram aos egípcios objetos de prata, e objetos de ouro, e roupas.
 
35 (Bíblia NTLH) Os israelitas fizeram como Moisés havia ordenado e pediram aos egípcios jóias de prata e de ouro e roupas.
 
35 (Bíblia RC) Fizeram, pois, os filhos de Israel conforme a palavra de Moisés e pediram aos egípcios vasos de prata, e vasos de ouro, e vestes.
 
35 (Bíblia TB) Fizeram também os filhos de Israel segundo as palavras de Moisés: pediram aos egípcios jóias de prata, e jóias de ouro, e vestidos.
 
 
36 (Bíblia hebraica) E o Eterno deu a graça do povo aos olhos dos egípcios e cederam-lhes, despojando os egípcios.
 
36 (Bíblia Torá) E o Eterno deu a graça do povo aos olhos dos egípcios e cederam-lhes; e despojaram os egípcios.

36 (Bíblia judaica) e Adonai fez os egípcios tão bem-dispostos para com o povo, que eles lhe deram tudo o que pediam. Desse modo, eles despojaram os egípcios.
 
36 (Bíblia NVI) O Senhor concedeu ao povo uma disposição favorável da parte dos egípcios, de modo que lhes davam o que pediam; assim eles despojaram os egípcios.
 
36 (Bíblia católica) Javé fez com que eles ganhassem a simpatia dos egípcios, que lhes deram tudo o que pediam. E foi assim que despojaram os egípcios.
 
36 (Bíblia CNBB) O SENHOR os fez conquistar as boas graças dos egípcios, que lhes deram o que eles pediram. Assim espoliaram os egípcios.
 
36 (Bíblia RA) E o SENHOR fez que seu povo encontrasse favor da parte dos egípcios, de maneira que estes lhes davam o que pediam. E despojaram os egípcios.
 
36 (Bíblia NTLH) O SENHOR Deus fez com que os egípcios dessem de boa vontade aos israelitas tudo o que eles pediam. Assim o povo de Israel tomou as riquezas dos egípcios.
 
36 (Bíblia RC) E o SENHOR deu graça ao povo em os olhos dos egípcios, e estes emprestavam-lhes, e eles despojavam os egípcios.
 
36 (Bíblia TB) Jeová deu ao povo graça aos olhos dos egípcios, de maneira que estes deram ao povo o que pedia. E despojaram aos egípcios.
 
 
 

Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Delicious Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Digg Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Yahoo, My webb Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Spurl Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Furl Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Ask Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Sqidoo Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Simply Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Reddit Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Magnolia Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Facebook Êxodo 12:31a36 O povo de Deus sai do Egíto - Compartilhe no Google

quarta, 22 de fevereiro de 2012
157326 visitas desde quinta, 25 de fevereiro de 2010