Então Pedro disse: Juro que não conheço esse homem! Que Deus me castigue se não estou dizendo a verdade! Naquele instante o galo cantou, e Pedro lembrou que Jesus lhe tinha dito: “Antes que o galo cante, você dirá três vezes que não me conhece.”
Mateus 26:69a75 Juro que não conheço esse homem
69 (Bíblia hebraica) Não consta
69 (Bíblia Torá) Não consta
69 (Bíblia judaica) Kefa estava sentado no pátio quando uma serviçal, aproximando-se dele, disse: Você também estava com Yeshua da Galil.
69 (Bíblia NVI) Pedro estava sentado no pátio, e uma criada, aproximando-se dele, disse: Você também estava com Jesus, o galileu.
69 (Bíblia católica) Pedro estava sentado fora, no pátio. Uma criada chegou perto dele e disse: «Tu também estavas com Jesus, o galileu!»
69 (Bíblia CNBB) Pedro estava sentado fora, no pátio. Uma criada aproximou-se dele e disse: “Tu também estavas com Jesus, o galileu!”
69 (Bíblia RA) Ora, estava Pedro assentado fora no pátio; e, aproximando-se uma criada, lhe disse: Também tu estavas com Jesus, o galileu.
69 (Bíblia NTLH) Pedro estava sentado lá fora no pátio, quando uma das empregadas chegou perto dele e disse: —Você também estava com Jesus da Galiléia.
69 (Bíblia RC) Ora, Pedro estava assentado fora, no pátio; e, aproximando-se dele uma criada, disse: Tu também estavas com Jesus, o galileu.
69 (Bíblia TB) Entretanto Pedro estava sentado fora no pátio; e uma criada, aproximando-se, disse-lhe: Também tu estavas com Jesus o Galileu.
70 (Bíblia hebraica) Não consta
70 (Bíblia Torá) Não consta
70 (Bíblia judaica) Mas ele o negou diante de todos, dizendo: Não sei do que você está falando!.
70 (Bíblia NVI) Mas ele o negou diante de todos, dizendo: Não sei do que você está falando.
70 (Bíblia católica) Mas Pedro negou diante de todos: «Não sei o que estás a dizer».
70 (Bíblia CNBB) Mas ele negou diante de todos: “Não sei de que estás falando”.
70 (Bíblia RA) Ele, porém, o negou diante de todos, dizendo: Não sei o que dizes.
70 (Bíblia NTLH) Mas ele negou diante de todos, dizendo: —Eu não sei do que é que você está falando.
70 (Biblia RC) Mas ele negou diante de todos, dizendo: Não sei o que dizes.
70 (Bíblia TB) Mas ele o negou diante de todos, exclamando: Não sei o que dizes.
71 (Bíblia hebraica) Não consta
71 (Bíblia Torá) Não consta
71 (Bíblia judaica) Depois, saiu em direção à porta, onde outra criada o viu e disse às pessoas que estavam ali: Este homem estava com Yeshua de Natzeret.
71 (Bíblia NVI) Depois, saiu em direção à porta, onde outra criada o viu e disse aos que estavam ali: Este homem estava com Jesus, o Nazareno.
71 (Bíblia católica) E saiu para a entrada do pátio. Então outra criada viu Pedro e disse aos que ali estavam: «Este também estava com Jesus, o Nazareno».
71 (Bíblia CNBB) E saiu para a entrada do pátio. Então, uma outra criada viu Pedro e disse aos que estavam ali: “Este também estava com Jesus, o nazareno”.
71 (Bíblia RA) E, saindo para o alpendre, foi ele visto por outra criada, a qual disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o Nazareno.
71 (Bíblia NTLH) Depois foi para a entrada do pátio. Outra empregada o viu e disse às pessoas que estavam ali: —Ele estava com Jesus de Nazaré.
71 (Bíblia RC) E, saindo para o vestíbulo, outra criada o viu e disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o Nazareno.
71 (Bíblia TB) Saindo para o alpendre, uma outra viu-o e disse aos que ali se achavam: Este também estava com Jesus o Nazareno.
72 (Bíblia hebraica) Não consta
72 (Bíblia Torá) Não consta
72 (Bíblia judaica) Novamente ele negou, jurando: Não conheço esse homem!.
72 (Bíblia NVI) E ele, jurando, negou outra vez: Não conheço esse homem!
72 (Bíblia católica) Pedro negou outra vez, jurando: «Nem conheço esse homem!»
72 (Bíblia CNBB) Pedro negou outra vez, jurando: “Nem conheço esse homem!”
72 (Bíblia RA) E ele negou outra vez, com juramento: Não conheço tal homem.
72 (Bíblia NTLH) Pedro negou outra vez, respondendo: —Juro que não conheço esse homem!
72 (Bíblia RC) E ele negou outra vez, com juramento: Não conheço tal homem.
72 (Bíblia TB) Outra vez Pedro o negou com juramento: Não conheço esse homem.
73 (Bíblia hebraica) Não consta
73 (Bíblia Torá) Não consta
73 (Bíblia judaica) Pouco tempo depois, os que estavam por ali chegaram a Kefa e disseram: Com certeza você é um deles! Seu sotaque não nega.
73 (Bíblia NVI) Pouco tempo depois, os que estavam por ali chegaram a Pedro e disseram: Certamente você é um deles! O seu modo de falar o denuncia.
73 (Bíblia católica) Pouco depois, os que ali estavam aproximaram-se de Pedro e disseram: «É claro que também és um deles, pois o teu modo de falar denuncia-te».
73 (Bíblia CNBB) Pouco depois, os que estavam ali aproximaram-se de Pedro e disseram: “É claro que tu também és um deles, pois o teu modo de falar te denuncia”.
73 (Bíblia RA) Logo depois, aproximando-se os que ali estavam, disseram a Pedro: Verdadeiramente, és também um deles, porque o teu modo de falar o denuncia.
73 (Bíblia NTLH) Pouco depois, os que estavam ali chegaram perto de Pedro e disseram: —O seu modo de falar mostra que, de fato, você também é um deles.
73 (Bíblia RC) E, logo depois, aproximando-se os que ali estavam, disseram a Pedro: Verdadeiramente, também tu és deles, pois a tua fala te denuncia.
73 (Bíblia TB) Logo depois se aproximaram de Pedro os que ali estavam e disseram-lhe: Também tu és certamente um deles, pois até a tua fala o revela.
74 (Bíblia hebraica) Não consta
74 (Bíblia Torá) Não consta
74 (Bíblia judaica) Desta vez, ao jurar, ele invocou uma maldição sobre si: Não conheço o homem! - e imediatamente um galo cantou.
74 (Bíblia NVI) Aí ele começou a se amaldiçoar e a jurar: Não conheço esse homem! Imediatamente um galo cantou.
74 (Bíblia católica) Então Pedro começou a maldizer e a jurar, dizendo: «Nem conheço esse homem!» Nesse instante, o galo cantou.
74 (Bíblia CNBB) Pedro começou a praguejar e a jurar: “Não conheço esse homem!” E nesse instante, um galo cantou.
74 (Bíblia RA) Então, começou ele a praguejar e a jurar: Não conheço esse homem! E imediatamente cantou o galo.
74 (Bíblia NTLH) Então Pedro disse: —Juro que não conheço esse homem! Que Deus me castigue se não estou dizendo a verdade! Naquele instante o galo cantou,
74 (Bíblia RC) Então, começou ele a praguejar e a jurar, dizendo: Não conheço esse homem. E imediatamente o galo cantou.
74 (Bíblia TB) Então começou a praguejar e a jurar: Não conheço esse homem. Imediatamente cantou o galo.
75 (Bíblia hebraica) Não consta
75 (Bíblia Torá) Não consta
75 (Bíblia judaica) Então Kefa se lembrou do que Yeshua dissera: Antes que o galo cante, você me negará três vezes!. E, saindo dali, chorou amargamente.
75 (Bíblia NVI) Então Pedro se lembrou da palavra que Jesus tinha dito: Antes que o galo cante, você me negará três vezes. E, saindo dali, chorou amargamente.
75 (Bíblia católica) Pedro lembrou-se então do que Jesus tinha dito: «Antes de o galo cantar, negar-Me-ás três vezes». E, saindo, chorou amargamente.
75 (Bíblia CNBB) Pedro se lembrou do que Jesus lhe tinha dito: “Antes que um galo cante, três vezes me negarás”. E saindo dali, chorou amargamente.
75 (Bíblia RA) Então, Pedro se lembrou da palavra que Jesus lhe dissera: Antes que o galo cante, tu me negarás três vezes. E, saindo dali, chorou amargamente.
75 (Bíblia NTLH) e Pedro lembrou que Jesus lhe tinha dito: “Antes que o galo cante, você dirá três vezes que não me conhece.” Então Pedro saiu dali e chorou amargamente.
75 (Bíblia RC) E lembrou-se Pedro das palavras de Jesus, que lhe dissera: Antes que o galo cante, três vezes me negarás. E, saindo dali, chorou amargamente.
75 (Bíblia TB) Pedro lembrou-se das palavras que Jesus proferira: Antes de cantar o galo, três vezes me negarás; e saindo dali, chorou amargamente.