Fale Conosco
Categorias
O Criador do Mundo
Obedecer a Deus
O Bem e o Mal
Nomes de Deus
Messias & Cristo
Cristo Voltou! ou Voltará?
Devemos Servir ao Criador
Deus Fala com Jó
Os 10 Mandamentos
As Leis
Sábados Santo
Alma Vida Eterna
Casamento & Divórcio
Bençãos Prometidas
Maldições Prometidas
Juramentos Promessas
Interpretações Divergentes
Deus Coloca Doença Sofrimento
Deus Tira Doença Sofrimento
Como Devo Orar
Como Posso Ser Curado
A Tenda o Templo
Imagem de Escultura ídolos
Dízimos/Ofertas
Feliz Felicidades
Deus é Único
Você Quer Sabedoria?
Anjos
Bebidas Alcoólicas
Alimentos impuros
Livros das Bíblias
      Abadias
      Ageu
      Amós
      Apocalipse
      Atos
      Cântico dos Cânticos
      Colossenses
      Daniel
      Deuteronômio
      Eclesiastes
      Efésios
      Esdras
      Ester
      Êxodo
      Ezequiel
      Filemom
      Filipenses
      Gálatas
      Gênesis
      Habacuque
      Hebreus
      Isaías
      Jeremias
      
      João
      Joel
      Jonas
      Josué
      Judas
      Juízes
      Lamentações de Jeremias
      Levítico
      Lucas
      Malaquias
      Marcos
      Mateus
      Miquéias
      Naum
      Neemias
      Números
      Oséias
      Provérbios
      Romanos
      Rute
      Salmos
      Sofonias
      Tiago
      Tito
      Zacarias
      1º Coríntios
      1º Crônicas
      1º João
      1º Pedro
      1º Reis
      1º Samuel
      1º Tessalonicenses
      1º Timóteo
      2º Coríntios
      2º Crônicas
      2º João
      2º Pedro
      2º Reis
      2º Samuel
      2º Tessalonicenses
      2º Timóteo
      3º João
.
Novidades
 
 
 
 

Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel

Descrição dos versículos

E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel, e os pôs por cabeças sobre o povo - chefes de 1.000, chefes de 100, chefes de 50 e chefes de 10. E julgavam o povo a toda hora: as coisas difíceis traziam a Moisés, e todas as coisas pequenas julgavam eles.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. (Êxodo 17:14)+(24:04e07)+(34:27e28)+(06:13)+(04:30)+(06:02e10)+(06:29)+(07:08)+ (19:07)+(20:01)+(24:03)+(04:22)+(05:01)+(07:17)+(08:01)+(08:20)+(09:01)+(09:13)+(10:03)+(11:04)+(32:27).
 
   D e z     i n t e r p r e t a ç õ e s     p a r a     d i s c e r n i r  
  entre a vida e o bem,  (Deuteronômio 30:15e19)  a morte e o mal, Deus diz:  (Hebreus 5:14)  Escolherás pois a vida, para que vivas e vivas feliz! 
 
Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel
 
 
21 (Bíblia hebraica) E tu verás, dentre o povo, homens capazes, tementes a Deus, homens de confiança e que odeiam tirar lucro, e os porás por chefes de 1.000, chefes de 100, chefes de 50 e chefes de 10.
 
21 (Bíblia Torá) E tu verás, dentre o povo, homens capazes, tementes a Deus, homens de confiança, que odeiam tirar lucro, e os porás por chefes de mil, chefes de cento, chefes de cinquenta e chefes de dez.
 
21 (Bíblia judaica) No entanto, você deve escolher dentre o povo homens competentes, tementes a Deus, honestos e incorruptíveis e constituí-los líderes, encarregados de 1.000, de 100, de 50 e de 10 pessoas. 
 
21 (Bíblia NVI) Mas escolha dentre todo o povo homens capazes, tementes a Deus, dignos de confiança e inimigos de ganho desonesto. Estabeleça-os como chefes de mil, de cem, de cinquenta e de dez.
 
21 (Bíblia católica) Escolhe entre o povo homens capazes e tementes a Deus, que sejam seguros e inimigos do suborno: estabelece-os como chefes de mil, de cem, de cinquenta e de dez.
 
21 (Bíblia CNBB) Mas procura entre todo o povo homens de valor, que temem a Deus, dignos de confiança e inimigos do suborno, e estabelece-os como chefes de mil, de cem, de cinqüenta e de dez.
 
21 (Bíblia RA)  Procura dentre o povo homens capazes, tementes a Deus, homens de verdade, que aborreçam a avareza; põe-nos sobre eles por chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinqüenta e chefes de dez;
 
21 (Bíblia NTLH)  Mas você deve escolher alguns homens capazes e colocá-los como chefes do povo: chefes de mil, de cem, de cinqüenta e de dez. Devem ser homens que temam a Deus, que mereçam confiança e que sejam honestos em tudo.
 
21 (Bíblia RC)  E tu, dentre todo o povo, procura homens capazes, tementes a Deus, homens de verdade, que aborreçam a avareza; e põe-nos sobre eles por maiorais de mil, maiorais de cem, maiorais de cinqüenta e maiorais de dez;
 
21 (Bíblia TB)  Além disto procurarás dentre o povo homens capazes, tementes a Deus, homens de verdade, que aborrecem a avareza; a estes porás sobre eles por maiorais de mil, maiorais de cem, maiorais de cinqüenta e maiorais de dez;
 
 
22 (Bíblia hebraica) E julgarão o povo a toda hora; todo caso importante trarão a ti, e todo caso pequeno julgarão eles; e assim te aliviarão, e levarão a carga contigo.
 
22 (Bíblia Torá) E julgarão o povo em cada hora, e todo caso importante trarão a ti, e todo caso pequeno, julgarão eles; e aliviar-te-ão, e levarão a carga contigo.
 
22 (Bíblia judaica) A norma será que eles decidam as disputas no meio do povo. A você, deverão ser trazidos apenas os casos mais difíceis; as questões comuns deverão ser decididas por eles mesmos. Desse modo, eles facilitarão o desempenho de suas tarefas e partilharão a carga com você.
 
22 (Bíblia NVI) Eles estarão sempre à disposição do povo para julgar as questões. Trarão a você apenas as questões difíceis; as mais simples decidirão sozinhos. Isso tornará mais leve o seu fardo, porque eles o dividirão com você.
 
22 (Bíblia católica) Eles administrarão regularmente a justiça ao povo: os assuntos graves, apresentá-los-ão a ti; os assuntos simples, eles próprios os resolverão. Deste modo, repartis a tarefa, e poderás realizar a tua parte.
 
22 (Bíblia CNBB) Eles julgarão o povo em casos cotidianos. A ti levarão as questões de importância maior, decidindo eles mesmos as menores. Assim eles repartirão contigo o peso e tu ficarás aliviado.
 
22 (Bíblia RA)  para que julguem este povo em todo tempo. Toda causa grave trarão a ti, mas toda causa pequena eles mesmos julgarão; será assim mais fácil para ti, e eles levarão a carga contigo.
 
22 (Bíblia NTLH)  Serão eles que sempre julgarão as questões do povo. Os casos mais difíceis serão trazidos a você, mas os mais fáceis eles mesmos poderão resolver. Assim será melhor para você, pois eles o ajudarão nesse trabalho pesado.
 
22 (Bíblia RC)  para que julguem este povo em todo o tempo, e seja que todo negócio grave tragam a ti, mas todo negócio pequeno eles o julguem; assim, a ti mesmo te aliviarás da carga, e eles a levarão contigo.
 
22 (Bíblia TB)  e julguem estes ao povo em todo o tempo. Toda a causa grave a trarão a ti, mas toda a causa pequena a julgarão eles mesmos; assim será mais leve para ti, e eles levarão a carga contigo.
 
 
23 (Bíblia hebraica) Se fizeres esta coisa, e assim Deus te mandar, poderás suportar e também todo o povo irá a seu lugar em paz.
 
23 (Bíblia Torá) Se fizeres esta coisa, e assim Deus te mandar, poderás suportar e também todo o povo irá a seu lugar em paz.
 
23 (Bíblia judaica) Caso você proceda desse modo - e Deus o está dirigindo para fazê-lo -, será capaz de suportar; e todas as pessoas alcançarão seu destino em paz.
 
23 (Bíblia NVI) Se você assim fizer, e se assim Deus ordenar, você será capaz de suportar as dificuldades, e todo este povo voltará para casa satisfeito.
 
23 (Bíblia católica) Se assim fizeres e Deus te der as instruções, poderás suportar a tarefa, e o povo voltará para casa em paz».
 
23 (Bíblia CNBB) Se assim procederes, serás capaz de manter-te de pé quando Deus te der ordens, e o povo poderá chegar em segurança a seu destino”.
 
23 (Bíblia RA)  Se isto fizeres, e assim Deus to mandar, poderás, então, suportar; e assim também todo este povo tornará em paz ao seu lugar.
 
23 (Bíblia NTLH)  Se você fizer isso, e se for essa a ordem de Deus, você não ficará cansado, e todas essas pessoas poderão ir para casa com as suas questões resolvidas.
 
23 (Bíblia RC)  Se isto fizeres, e Deus to mandar, poderás, então, subsistir; assim também todo este povo em paz virá ao seu lugar.
 
23 (Bíblia TB)  Se isto fizeres, e assim Deus te mandar; poderás aturar, e todo este povo também irá em paz ao seu lugar.
 
 
24 (Bíblia hebraica) E Moisés escutou a voz de seu sogro e fez tudo o que ele disse.
 
24 (Bíblia Torá) E escutou Moisés a voz de seu sogro, e fez tudo o que ele disse.
 
24 (Bíblia judaica) Mosheh ouviu o conselho de seu sogro e fez tudo como ele disse.
 
24 (Bíblia NVI) Moisés aceitou o conselho do sogro e fez tudo como ele tinha sugerido.
 
24 (Bíblia católica) Moisés aceitou o conselho do sogro e fez o que ele havia dito. 
 
24 (Bíblia CNBB) Moisés atendeu ao conselho do sogro e fez tudo o que ele disse.
 
24 (Bíblia RA)  Moisés atendeu às palavras de seu sogro e fez tudo quanto este lhe dissera.
 
24 (Bíblia NTLH)  Moisés aceitou o conselho de Jetro
 
24 (Bíblia RC)  E Moisés deu ouvidos à voz de seu sogro e fez tudo quanto tinha dito;
 
24 (Bíblia TB)  Assim ouviu Moisés a voz de seu sogro, e fez tudo quanto este lhe dissera.
 
 
25 (Bíblia hebraica) E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel, e os pôs por cabeças sobre o povo - chefes de 1.000, chefes de 100, chefes de 50 e chefes de 10.
 
25 (Bíblia Torá) E escolheu Moisés homens capazes em todo o Israel, e os pôs por cabeças sobre o povo, chefes de mil, chefes de cento, chefes de cinquenta e chefes de dez.
 
25 (Bíblia judaica) Mosheh escolheu homens competentes de todo o Yisra'el e fez deles líderes do povo, encarregados de 1.000, de 100, de 50 e de 10 pessoas.
 
25 (Bíblia NVI) Escolheu homens capazes de todo o Israel e colocou-os como líderes do povo: chefes de mil, de cem, de cinquenta e de dez.
 
25 (Bíblia católica) Escolheu em Israel homens capazes e colocou-os como chefes do povo: chefes de mil, de cem, de cinquenta e de dez.
 
25 (Bíblia CNBB) Escolheu entre todo o povo homens de valor e colocou-os à frente do povo como chefes de mil, de cem, de cinqüenta e de dez.
 
25 (Bíblia RA)  Escolheu Moisés homens capazes, de todo o Israel, e os constituiu por cabeças sobre o povo: chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinqüenta e chefes de dez.
 
25 (Bíblia NTLH)  e escolheu homens capazes entre todos os israelitas. Ele os colocou como chefes de mil, de cem, de cinqüenta e de dez.
 
25 (Bíblia RC)  e escolheu Moisés homens capazes, de todo o Israel, e os pôs por cabeças sobre o povo: maiorais de mil e maiorais de cem, maiorais de cinqüenta e maiorais de dez.
 
25 (Bíblia TB)  Moisés escolheu de todo o Israel homens capazes, e pô-los por cabeças sobre o povo: maiorais de mil, maiorais de cem, maiorais de cinqüenta e maiorais de dez.
 
 
26 (Bíblia hebraica) E julgavam o povo a toda hora: as coisas difíceis traziam a Moisés, e todas as coisas pequenas julgavam eles.
 
26 (Bíblia Torá) E julgavam ao povo em cada hora: as coisas difíceis traziam a Moisés, e todas as coisas pequenas julgavam eles.
 
26 (Bíblia judaica) Normalmente, eles decidiam as disputas do povo - os casos difíceis eram levados a Mosheh, mas toda questão mais simples era decidida por eles.
 
26 (Bíblia NVI) Estes ficaram como juízes permanente do povo. As questões difíceis levavam a Moisés; as mais simples, porém, eles mesmos resolviam.
 
26 (Bíblia católica) Eles administravam regularmente a justiça ao povo: os assuntos complicados, reservavam-nos para Moisés; os casos simples, eles próprios os resolviam.
 
26 (Bíblia CNBB) Eles julgavam o povo em casos cotidianos. Levavam a Moisés as questões mais graves, resolvendo eles mesmos as menores.
 
26 (Bíblia RA)  Estes julgaram o povo em todo tempo; a causa grave trouxeram a Moisés e toda causa simples julgaram eles.
 
26 (Bíblia NTLH)  Eles sempre julgaram as questões do povo, resolvendo as mais fáceis e trazendo para Moisés as mais difíceis.
 
26 (Bíblia RC)  E eles julgaram o povo em todo tempo; o negócio árduo traziam a Moisés, e todo negócio pequeno julgavam eles.
 
26 (Bíblia TB)  Estes julgaram o povo em todo o tempo; as causas graves as trouxeram a Moisés, mas toda a causa pequena a julgaram eles mesmos.
 
 
27 (Bíblia hebraica) E Moisés despediu-se de seu sogro e ele voltou à sua terra.
 
27 (Bíblia Torá) E despediu Moisés a seu sogro e este voltou à sua terra.
 
27 (Bíblia judaica) A seguir, Mosheh deixou seu sogro partir, e ele voltou para sua terra.
 
27 (Bíblia NVI) Então Moisés e seu sogro se despediram, e este voltou para a sua terra.
 
27 (Bíblia católica) Depois, Moisés despediu-se do sogro, e Jetro voltou para a sua terra.
 
27 (Bíblia CNBB) Moisés despediu-se do sogro, e este voltou para sua terra.
 
27 (Bíblia RA)  Então, se despediu Moisés de seu sogro, e este se foi para a sua terra.
 
27 (Bíblia NTLH)  Então Moisés se despediu de Jetro, e Jetro voltou para casa.
 
27 (Bíblia RC)  Então, despediu Moisés o seu sogro, o qual se foi à sua terra.
 
27 (BíbliaTB)  Moisés despediu a seu sogro; e este se foi para a sua terra.
 
 
 
 

Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Delicious Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Digg Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Yahoo, My webb Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Spurl Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Furl Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Ask Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Sqidoo Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Simply Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Reddit Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Magnolia Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Facebook Êxodo 18:21a27 E Moisés escolheu homens capazes em todo o Israel - Compartilhe no Google

sexta, 24 de outubro de 2014
1162490 visitas desde quinta, 25 de fevereiro de 2010